Merry-go-round

Un rien déjà vu, ce manège Montmartrois…
Mais je passais par là faire des emplettes de tissu pour nos rideaux (salon et chambre).

Très belle après-midi avec mes parents, et marchandage du prix du mètre du taffetas dans une petite boutique où nous retournerons! :)

A bit already seen thousand of times, this merry-go-round in Montmartre…
But I went there to make purchases of fabrics for our curtains (lounge and bedroom).


A very nice afternoon with my parents, and bargaining the price of the taffeta meter in a small shop where we shall return! :)











Veste Zara, robe French Connection UK (ancienne collection), boots Zara, pendentif hiboux vintage, écharpe H&M, sac Gérad Darel

Enfin le gros réassort promis sur mon Vide Dressing !!! Des robes et des combi-shorts (H&M, Erotokritos, By Zoé, Yumi….)

Phalaenopsis

J’ai récemment été contactée par Maëlle et son associée Emilie, pour poser en photo en portant des tenues de la marque Phalaenopsis, pour le blog.

Cette marque de vêtements pour femmes créée en 2005, est née grâce à Maëlle Pansard et la Phalaenopsis est en fait une orchidée : l’orchidée Papillon.
Maëlle a découvert mon blog et a tenu à ce que je porte quelques pièces de sa nouvelle collection printemps-été 2010.

C’est bien sûr avec joie que j’ai accepté, et j’ai passé une fabuleuse après-midi, à poser devant l’objectif d’Emilie, en portant de jolies robes de créateur.
Je ne suis pas repartie les mains vides, car j’ai eu la chance de recevoir en cadeau de Maëlle un superbe pantalon en laine et soie, qui a comme qui dirait été fait pour moi! Il tombe impeccablement et est très agréable à porter.

Toutes les adresses de revente de cette marque se trouvent sur le site.


I’ve been recently contacted by Maëlle and her partner Emilie, to pose in photo by wearing dresses of the brand Phalaenopsis, for the blog.
This ready to wear brand, created in 2005, was born thanks to Maëlle Pansard and Phalaenopsis is in fact an orchid : the Butterfly orchid.

Maëlle discovered my blog and wanted that I wear some clothes of the new 2010 spring and summer collection.
 
I obviously accepted with joy, and I had a fabulous afternoon, posing in front of the objective of Emilie, by wearing creator’s attractive dresses.
I didn’t leave with empty hands, because I was lucky to receive in present from Maëlle a magnificent woolen and silk pants, which was made for me! It suits me perfectly and is very pleasant to wear.

La robe GRACE


La robe LYSINE

La robe VALENTINE (haha)


La robe EMILIA


Collants New Look, escarpins H&M (ancienne collection), serre-tête plumes cadeau de mon père (acheté sur un stand face aux Galeries Lafayette)

Read / read / read

Ayant récemment voyagé (en train), j’ai dû me fournir en magazines. (du verbe DEVOIR, oui).

Dans l’Eurostar Lille-Bruxelles, nous sommes passés par la Première classe, où des magazines sont gracieusement offerts aux passagers.
Je me suis servie, même si nous nous dilligentions vers la seconde classe.
J’ai donc pioché dans la présentoir et suis repartie vers mon wagon avec VOGUE, Harper’s Bazaar et GRAZIA.
Mon mensuel préféré restant Glamour UK, plus riche et dont les pages mode et même les publicités me plaisent plus que dans les magazines français.
Les anglais savent faire de la pub et utilisent beaucoup + l’humour que nous autres « froggies ». :)

Suite à l’expo Frida Kahlo vue à Bruxelles, j’ai eu envie de connaître plus en détails la vie de cette artiste peintre mexicaine.
Son accident de bus, à l’âge de 18 ans, qui marque la début d’une vie de souffrances et d’opérations (32 en 30 ans!!) marque également le début d’une vie d’artiste.
Alitée durant de longs mois, elle trouva du réconfort et pu extérioriser ses souffrances via la peinture.
Cette biographie est passionnante.
Je vous la recommande!

Having recently travelled (by train), I had to provide myself in magazines. (HAD TO, yes).


In the Eurostar Lille-Brussels, we went through the First class, where magazines are kindly offered to the passengers.
I took some, even if we were going to the second class.
I chose in display stand VOGUE, Harper’s Bazaar and GRAZIA.
My favourite magazine is Glamour UK, richer, with nicer fashion photos and even adverts please me more than in the French magazines.
English know how to advertise and use a lot more humor than us « froggies ».
:)


Further to the Frida Kahlo exhibition seen in Brussels, I wanted to know more about the life of this Mexican painter.
Her terrible bus accident, at the age of 18, which stands out at the beginning of a life of sufferings and operations (32 in 30 years!!) was the beginning of artist’s life too.
In bed for long months, she found some comfort and been able to exteriorize her sufferings trough the painting.
This biography is fascinating.
I recommend it to you!




Ce soir je me motive, je prends des photos des robes que je dois revendre sur mon Vide dressing! Promis!!

Zip shebam pow blop wiz!

Rien de tel que le weekend pour buller! haha
Je suis complètement ravie de porter ce jupon, qui appartenait à ma mamie dans les années 50.
Il est presque comme neuf, et je le trouve très seyant, actuel avec ce joli rose pâle « poudré ».
Et pour rester dans le méga vintage : j’ai reçu en cadeau de mon autre grand-mère une ravissante montre en or, toute fine, qu’elle a eue de sa grand-mère (!!!)
Il faut la remonter, elle fait un très joli « tic tac » quand on colle son oreille, et moi qui ne porte jamais de montre, je crois bien que c’est le moment!
There’s nothing like blowing bubbles during the weekend!
I’m completely delighted to wear this underskirt, which belonged to my grandma in the 50′s.
It’s almost as new, and I find it very trendy with this attractive pink pale color.

And to stay in the vintage : I received in present from my other grandmother, a charming golden little watch, which she had from her grandmother (!!!)
It’s necessary to go back up it, it makes a very attractive  » trick tap  » when we stick the ear to, and as I  never wear) a watch, I consider that it’s the right moment!

Chapeau acheté aux puces de Vanves, marinière Zara, broches fleurs H&M, jupon vintage, collants New Look, ballerines Zara, truc à bulles Blanche-Neige

Première parution presse!!

J’ai été contactée par Typhaine Marmoret, responsable de nombreux sujets mode et beauté pour l’hebdomadaire PUBLIC.
J’apparais dans le dernier n°, de la semaine du 19 février. :)

C’est très sympa à eux d’avoir cité mes doudous, je ne savais absolument pas que j’aurais un petit mot accompagnant ma photo!!

Passez un très bon weekend!



I’ve been contacted by Typhaine Marmoret, responsible for numerous fashion and beauty subjects for the PUBLIC weekly magazine.

I appear in the last one, week of February the 19th. :)
It’s very nice to them to have quoted my sweet toys, I didn’t absolutely know that I would have a small word with my photo!!

Have a really nice weekend!

Notez que j’apparais entre Typhaine et Stéphanie, deux bloggueuses que j’aime beaucoup! 

Et puis parce que j’aime Benetton et que je veux aller voir Nouillorc before I die : VOTE VOTE VOTE FOR ME! (please)
(Comme me l’a confié ma chroniqueuse Muteen préférée « on sait jamais, sur un malentendu ça peut marcher! »)

Follow @hellovalentine on Instagram

Copyright © 2023 · Theme by 17th Avenue

Copyright © 2023 · Amelia on Genesis Framework · WordPress · Se connecter