Landes

Bruxelles

Tout d’abord : je me suis fait couper la frange! Une VRAIE frange. Coup de tête jeudi soir, chez mon coiffeur préféré, pour un total de 0€! Je suis ravie, j’avais envie de changement.
Sinon, 3 jours à Bruxelles, grâce à une super offre du site Voyage Privé (c’est quand même un super plan ce site), 2 nuits en hôtel 5 étoiles : au Hilton, place Charles Rogier.
Pour commencer par l’hôtel, nous avons été plus que ravis : cocktail de bienvenue au bar, la chambre Deluxe est comme qui dirait super sympa, lit en 200x200cm, belle déco, sdb immense, et le petit déjeuner-buffet est tout simplement divin! Nous nous sommes gavés comme deux petits gros. :)
Il a fait très froid et a neigé presque tout le temps, donc visiter fut moyennement agréable.
Nous avons tout fait à pied, le centre-ville étant vraiment petit, et les choses à voir, assez proches les unes des autres.
Nous n’avons pas fait le musée Magritte (par manque d’organisation) mais l’expo Frida Kahlo est une pure merveille, et m’a donné envie d’en savoir plus sur cette artiste-peintre et de voir le film (le rôle de Frida joué par Salma Hayek, que j’adore).
Détour incontournable par le Délirium bar, où une quantité astronomique de bières est proposée…
Un weekend bien sympathique pour une jolie Saint-Valentin(e) et un chouette moment de repos (sans Batman-la pile électrique!) en amoureux.
First of all : I cut my bangs ! Now I’ve got a REAL one. Made on Thursday evening, at my favourite hairdresser, for 0€ ! I’m delighted, I wanted a true change.
To begin with the hotel, we were more than delighted : welcoming cocktail at the bar, the Deluxe room was very nice, with its 200x200cm bed, beautiful decoration, huuuuge bathroom, and the buffet-breakfast was simply divine ! We ate like two big fat ones :)
It was very cold and snowed almost all the time, thus the sightseeing was not so pleasant.
We didn’t visit the Magritte museum (due to the lack of organization) but the Frida Kahlo exhibition was amazing, and gave me envy to learn more about this artist-painter and to see the film (the role of Frida played by Salma Hayek, whom I like).
Inescapable bend to the Delirium bar, where an astronomical quantity of beers is proposed…
A very nice weekend for a great Valentine’s Day and a perfect moment of rest (without Batman the electric cell !) with my boyfriend.
We made everything by foot, the city center being really small, and things see, rather close from the others.





















Adrien et son frère Jules

Jules en catcheur mexicain ^^








Ma cape est une ASOS de cet hiver (sold out), boots Zara rachetées à Leeloo, sac Balenciaga (hiver 2006 donc un peu élimé, il a vécu!)

HAPPY NEW YEAR 2010 !

Après une grosse semaine dans la region de Perpignan et moult balades dans les villes avoisinnantes (Cadaquès en Espagne -ville de Dali-, Thuir, Font Romeu pour le ski et la soirée du Nouvel an…), je suis tout de même contente de retrouver ma ville.
Les semaines à venir s’annoncent chargées (avec notre emménagement) et l’adoption du joli chat noir & blanc Batman!

Quelques photos du ski, et la jolie vue sur les montagnes.

Très belle année 2010 et que tout ce que vous souhaitez se réalise!

After a big week in the region of Perpignan and many strolls in other cities (Cadaques in Spain -city of Dali-, Thuir, Font Romeu for the ski and the evening of the New Year), I’m really satisfied to come back home.
Weeks to come look loaded with (with our moving in) and the adoption of the cute black & white cat : Batman!

Some photos of the ski and the nice view on the mountains.

Very happy new year 2010 and may all that you wish comes true!

Parka DIA(riprizent ^^), pantalon de ski Quechua, MoonBoots à ma soeur à ses 8 ans (date 1987, trop vintage quoi), chapka en fausse moumoute H&M Homme, piste bleue – niveau 2ème étoile ou moins…

Batman découvre la neige chez sa propriétaire du moment =(^.^)=

♥ Christmas Holidays ♥

Un Noël très joyeux, de jolis cadeaux (dont le beau miroir Trumeau que je voulais!!), un livre de recettes TEA TIME, un mini livre et ses douilles pour faire des macarons, un appareil photo argentique Fish Eye…

2010 commencera d’une très belle façon, puisque nous emménageons mon copain et moi dans un grand 40m² avec vue sur un superbe parc !
Je n’ai plus rien à souhaiter, j’ai tout ce qu’il me faut pour être heureuse et je vous souhaite tout pareil!

A dans plusieurs jours, je pars chez ma belle-famille dans le sud de la France, puis au ski pour le Nouvel an.

Very joyful Christmas, with attractive presents (& the beautiful mirror I wanted!!), a cookbook TEA TIME, a mini book and its cartridges to make macaroons, argentic camera Fish Eye…

2010 will begin in a very beautiful way, because we move my boyfriend and I into a big 40m² with a view of the magnificent park!
I wish nothing more, I have all that I need to be happy and I wish you the same!

See you in several days, I leave to my boyfriend’s family in the South of France, then to the ski for New Year’s Eve.

Dobrý Den Praha!

Après Berlin, Amsterdam et Londres, nous sommes partis ce weekend à Prague, en République Tchèque, mon copain et moi.  Ville très jolie, mais c’est surtout pour moi, la ville où a été tourné mon film préféré : Amadeus, de Milos Forman! Grâce à Facebook et mes contacts, j’ai eu de bons plans et des « Must Do »…
Gros compte-rendu + photos!

After Berlin, Amsterdam and London, we went this weekend to Prague, in Czech Republic, my boyfriend an I. Very attractive city, but for me, it’s above all the city where was shot my favorite film: Amadeus,by Milos Forman!  Thanks to Facebook and my contacts, I had good plans and « Must Do »…Big report + photos!

Prague n’est qu’à 1h30 d’avion de Paris. Ca reste très facile de s’y rendre, et nous avions réservé dans un très joli hôtel central et 3 étoiles : le Saint George. Je n’y ai pas fait de photos, mais avons été très contents de nos 3 jours et 3 nuits là bas.


« La Tour qui danse », surnommée « Ginger & Fred » par les praguois ;)

Les Pont Charles, mythique, incontournable, donc plein de touristes…et d’attrapes-couillons qui vont avec (caricatures, bijoux de pacotille, souvenirs cheap)



L’horloge astronomique de Prague (Pražský orloj) date de l’époque médiévale et se trouve sur la place de la Vieille ville

 

Les + : Prague est une très très jolie ville, l’architecture est superbe. Moulures sur presque toutes les facades d’immeuble (pas très hauts, 4-5 étages maxi), couleurs différentes d’une immeuble à l’autre, rues propres…
Deux centres-ville très charmants et riches en Histoire (monuments, places, rues).
Il y a beaucoup à apprendre, à l’aide du guide que nous n’avons pas lâché.
Nous sommes allés dans des bars et restos à l’instinct, et nous sommes toujours bien tombés.
Notre coup de ♥ : le pub « The Dog’s bollocks » (pas la peine de vous traduire ^^), où nous nous sommes régalés et où il y avait de la très bonne musique rock!
Pas besoin de prendre le métro/bus, nous avons marché tout le temps car les distances ne sont pas très longues.
De toute façon ça ne coûte rien, là bas de se déplacer en transports en commun!

Les – : Ville morte. Je dirais à vue de nez que 80% des immeubles sont vides : loyers trop chers pour les habitants, donc désertés par la population qui vit essentiellement en banlieue.
Ca donne une impression de tristesse et de froideur à l’ensemble, car aucune lumière ne provient des fenêtres. Imaginez Paris sans habitants, mais juste avec ses touristes dans les rues….mouef!!
Il a fait suuuuper froid; là-bas l’hiver, il peut faire jusqu’à -20°! Gniiii!

+: Prague is a very very attractive city, the architecture is wonderful. Mouldings on almost all the facades of building (not very high, 4-5 floors max), different colors of buildings in the other one, clean streets…
Two city-
centres very charming and rich in History (monuments, places, streets).
There is a lot to learn, by means of the guide whom we didn’t release.
We went to bars and restaurants to the instinct, and we always fell well.
Our favourite : the pub  » The Dog’s bollocks », where we feasted and where there was some very good rock music!
Not need to take the subway / bus, we walked all the time because the distances are not very long.
Anyway that costs nothing, there, to move in public transportation!

: Dead city. I would say that 80 % of buildings are empty: too expensive rents for the inhabitants, thus left by the population which lives essentially in suburb.
That gives an impression of sadness and coolness to the set, because no light results from windows. Imagine Paris without inhabitants, but just with its tourists in streets…blah!!
The weather was reaaaally cold; over there in winter, it can make until – 20 °!

Bali : suite & fin !

Dernières photos de Padangbai et visite de Klungkung et son marché typique, puis le Temple/ Palais de Justice magnifique, dans lequel on ne peut rentrer qu’avec un sarong noué à la taille.
Par respect pour la religion hindouiste, dans tous les temples que nous avons visité à Bali, nous avions notre sarong.
On en a donc acheté un chacun, à défaut d’en louer à chaque fois, puis j’en ai racheté 2 (quand je savais mieux marchander) à la fin du séjour. :)

Last photos of Padangbai and visit of Klungkung and its typical market, then the Temple / magnificent Law court, into which we can go only with a sarong tied around the waist.
By respect for the Hindu religion, in all the temples which we visited in Bali, we had our sarong.
We thus bought one each, for lack of renting for it every time, then I bought back 2 (when I knew better how to haggle) at the end of the stay.:)


Après Padangbai, nous avons filé à Ubud pour 5 jours : au centre de l’île, donc plus de bord de mer, mais des paysages à couper le souffle de beauté, des rizières en terrasse, et surtout des dizaines de balades à faire, à pied ou en voiture avec chauffeur, seuls ou avec d’autres touristes.

After Padangbai, we went to Ubud for 5 days: in the center of the island, thus no more seaside, but the breathtaking landscapes of beauty, ricefields terraces, and especially tens of strolls to be made, on foot or by car with driver, alone or with other tourists.


7è au 11è jour : UBUD

Nous avons eu en tout 3 hôtels différents pour nos 5 jours passés à Ubud.
1er hôtel pas réservé à l’avance, mais conseillé par la créatrice et responsable française du centre de plongée de Padangbai : Ikan Dive.
Le Sagittarius Inn, en plein milieu de la Monkey Forest road ne paye pas de mine à voir l’entrée…
Mais passée la réception, ce n’est qu’une succession de jolis bungalows à 2 étages, au milieu d’un jardin luxuriant (tout est luxuriant à Bali : c’est vert!!) et une jolie piscine entourée de transats et d’un coin bibliothèque clôt la marche.
Notre chambre pour la nuit donnait sur la piscine et était très agréable.

We had 3 different hotels for our 5 days spent in Ubud.
1st not reserved hotel in advance, but advised by the creator and the F
rench person in charge of the center of dive of Padangbai: Ikan Dive.
Sagittarius Inn, in the middle of Monkey Forest road doesn’t seem to b
e nice, seeing the entrance…
But spent the reception, it is only a succession of attractive
2 floors bungalows, in the middle of a luxuriant garden (everything is luxuriant in Bali: it is green!!) and an attractive swimming pool surrounded with deckchairs and with a library corner closes the walking.
Our room for night looked onto the swimming pool and was very pleasant.


Visites de Temples à gogo…je ne me souviens plus de tous les noms ni lieux…mais c’est vers Ubud, au fil de nos balades en voiture avec chauffeur (tous les hôtels proposent leurs circuits, mais le Sagittarius Inn avaient des prix très intéressants, 13€ par personne pour une journée complète!)

Visits of Temples in abundance…I don’t remember anymore all the names nor the places but it’s towards Ubud, in the course of our strolls by car with driver (all the hotels propose their circuits, but Sagittarius Inn had very interesting prices, 13€ a person for a whole day!)

Nous avons bien évidemment passé notre première après-midi à Ubud dans la Monkey Forest : emplie de macaques gris!
Déjà qu’au départ j’adore les singes (en plus d’aimer tous les animaux, oui je suis Brigitte Bardot bis, et j’assume), les macaques gris sont très expressifs, mais peuvent être assez agressifs!
Comme ils sont très intelligents, ils ont compris il y a moult que touriste = bananes
….ils ne sont donc pas farouches!
Adrien et moi avons eu la chance d’assister à un moment de pur
e déconnade entre eux dans un plan d’eau!

Un jeune macaque a d’ailleurs essayé de me voler mon panama que je tenais à la main, et lui résistant, ce chenapan m’a pincé le pouce avec ses dents, assez fort pour que jai mal!
Il a fini par filer, mais ils sont très facétieux et rigolos!!!
Si vous allez à Bali, c’est une belle balade à faire, on ne voit pas le temps passer à les observer.


We naturally spent our first afternoon to Ubud in Monkey Forest : filled with grey macaques!
Already that at first I like the monkeys (besides liking all the animals, yes I am Brigitte Bardot twice, and I assume), the grey macaques are very meaning, but can be rather aggressive!
How they are very intelligent, they understood long time ago that tourists = bananas…they are not thus wild!
Adrien and I were lucky to attend at a moment of pure amusement between them ;)

A young macaque moreover tried to steal me my Panama which I held the hand, and resisting to him, this rascal pinched me the thumb with its teeth, rather hardly so that it hurts!
He then ran away, but they are very facetious and funny!!!
If you go to Bali, it is a beautiful stroll to be made, we do not see the time spending observing them.


Deuxième jour : changement pour l’hôtel Honeymoon Guesthouse….le plus bel endroit où j’ai dormi de toute ma jeune existence!
Une chambre/salle de bal, avec salle de bain « en plein air » et grande terrasse privée, luxe, confort, charme, le tout avec vue sur la piscine et encore de la verdure…je m’y suis s
entie comme chez moi, et ai adoré m’endormir dans un grand lit à baldaquin sous la moustiquaire.
On avait la chambre « Laxmi Deluxe A » si vous voulez vous faire une idée via leur site. Je ne regrette pas d’avoir réservé par avance : on aurait pas forcément atterri là par hasard sur place.

The second day: change for the hotel Honeymoon Guesthouse the most beautiful place where I slept of all my young existence!
A room / room of ball, with  » outdoor  » and big bathroom private terrace, luxury, comfort, charm, the whole with a view of the swimming pool and still of the greenery I felt at home there, and liked sleeping in a big four-poster bed under the mosquito net.
We had the room « Laxmi Deluxe A » if you want to have an idea via their site. I do not regret having reserved in advance: we would not necessarily have landed there by chance on the spot.


Nous avons passé une journée géniale, avec un Bike Tour de 25km (de descente : il ne fallait que freiner :) avec un guide balinais super, très sympathique et cultivé, qui nous a successivement fait découvrir :
– Une plantation de cacao, café, thé, cannelle et épices de toutes sortes (j’ai d’ailleurs rapporté plein d’épices et des gousses de vanille à Paris);
– Une maisonnée balinaise typique, en nous expliquant le rôle de chacun au sein de la famille, les rites, les coutumes, leur religion (hindouiste), les offrandes…passionant et très gros fou rire à la vue d’un poster IRON MAIDEN sur une des maisons;

– Une rizière où travaillent des femmes à la récolte du riz, travail oh combien difficile, mais qu’elles effectuent avec beaucoup de grâce.

On a terminé cette super balade par un déjeuné buffet de nourriture typique délicieux. A faire absolument, c’est magique et on en garde des souvenirs de paysages et de rencontres avec des gens authentiques!
Notre meilleure journée à Adrien & moi, sans hésiter! On y a fait la connaissances de touristes australiens, allemands et un belge, on a parlé avec tout le monde, pioché des conseils précieux dans leurs expériences de Bali..vraiment enrichissant.

We spent a brilliant day, with Bike Tour of 25km (of descent: you should only slow down (brake) :) with a great, very nice and cultivated Balinese guide, who successively made us discover:
– A cocoa plantation, coffee, tea, cinnamon and spices of all kinds (I moreover brought back full of spices and of vanilla pods in Paris);
– A household typical Balinese, in us explicant the role of each within the family, the rites, the customs, their religion (Hindu), the offerings passionant and very big giggle in the view of an IRON MAIDEN poster on one of the houses;
– A ricefield where women work on the harvest of the rice, the work is how much difficult, but which they realize with a lot of grace.

We ended this great stroll by one lunched delicious typical buffet of food.
To make absolutely, it is magic and one on guard memories of landscapes and meetings with authentic people!
Our best day to Adrien and I, without hesitating! We got acquainted of Australian, German tourists there and a Belgian, we spoke with everybody, dug up the precious advices into their experiences of really enriching Bali.


Le Bali Bird Park a également été l’occasion d’une aprèm entière de shooting en discontinue!
Plus de 1000 oiseaux, dont 250 espèces d’oiseaux différentes, une végétation variée et magnifique, vision de rêve d’un paon BLANC (albinos apparemment, je ne savais même pas que ça existait) qui a fait sa plus belle roue pour nous, des câlins avec un Cacatoès qui savait dire « Helloooo » que j’ai pu caresser, et qui est même venu de lui-même sur ma main!

J’étais au paradis!!

The Bali Bird Park was also the opportunity of a whole afternnon of photos shooting!
More than 1000 birds, about which 250 different species of birds, a varied and magnificent vegetation, perfect vision of a WHITE peacock (albino apparently, I didn’t even know that existed) who made the most beautiful wheel for us, cuddles with a Cockatoo which knew how to say « Helloooo » whom I was able to caress, and he even came on my hand!
I was in paradise!!


Paon albinos, magnifique….


Lui il savait dire « Hellooo » et il était très doux à caresser! Il est venu de lui-même sur ma main, j’étais super contente!!!


Dernier hôtel, charmant et vraiment perdu au milieu des rizières : le Nick’s hidden cottages.
A 10 bonnes minutes à pied de la rue principale d’Ubud, sur un chemin caillouteux et mal éclairé, on y était au calme complet! :)
J’y ai d’ailleurs vécu 1h30 de panique, avec une coupure de courant dans TOUT BALI! Adrien dinait dehors, moi j’avais déjà mangé et ai voulu aller me détendre à l’hôtel, me doucher et lire en l’attendant.
Il avait plu toute la journée à torrents (là bas ça ne rigole pas la pluie!) du coup surement le poids de l’eau sur les câbles électriques…Et Bim : noir TOTAL! Apparem
ment ça arrive souvent…
Je suis allée me réfugier à la réception, où j’ai papoté avec les employés balinais, qui avaient installés des bougies.
C’était assez folklorique!

Last hotel, charming and really lost in the middle of ricefields: « Nick hidden cottages ».
10 good minutes on foot far from the main street of Ubud, on a rocky and badly lit road, we were for the complete peace there!:)
I moreover lived there 1:30 of panic, with a power cut in ALL BALI!
Adrien was having dinner outside, I had already eaten and wanted to go to relax to the hotel, to have a shower and to read by waiting for him.

It had rained all day long in torrents (there when it rains, it rains!) and maybe the weight of the water on electric cables… And TADAAA: TOTAL black!
Apparently that often arrives…

I went to take refuge on the loby, where I chatted with the Balinese employees, who had installed some candles.
It was rather folk!


Tunique dos-nu from Bali, achetée en marchadant! :)

Dernier et 12è jour : KUTA

Si tu aimes le surf, que tu es Australien, que tu vas dîner au resto torse nu, que tu ne bois que de la bière, vis en tongs et bermuda et que tu es blond décoloré : cette ville tape-à-l’oeil, repère de touristes cheap, est faite pour toi!

On a juste détesté l’ambiance (on se fait emmerder toutes les 2 secondes sur la plage : « Paréo? », « glaces? », « bijoux? », « massage? »), les rues sont emplies de Topshop, Starbucks et Surf shops clinquants pour touristes blindés…Berk.
Pas indispensable de croiser 3 Starbucks au km² à Bali je trouve.
Seul le coucher de soleil était beau et à voir, mais sinon on a pas aimé du tout Kuta.
Une journée était même trop tellement c’est moche et bruyant.

Heureusement on a pris un hôtel charmant pour notre dernière nuit (trouvé dans le Lonely Planet en arrivant là bas) pour un peu + chèr que notre budget, mais tout était FULL et ils nous ont fait un prix.
Encore une chambre au 1er dans un joli bungalow avec terrasse, 2 superbes piscines entourées de transats, palmiers….on a eu du mal à en repartir le vendredi midi pour aller prendre notre avion!!

If you like surfing, if you are Australian, if you are going to have dinner in restaurant bare-chested, if you drink only beer, lived in thongs and bermuda shorts and if you are bleached : this showy city, cheap tourists’ mark, is made for you!

We just hated the atmosphere (we are annoyed every 2 seconds on the beach:  » sarong? « , « ices creams? « ,  » jewels? « ,  » massage? « ), streets are filled with Topshop, Starbucks and Surfing shops beadings for armoured tourists…Yurk.
Not indispensable to cross 3 Starbucks in 1 km ² in Bali.
Only the sunset was beautiful and to see, but otherwise we liked of all Kuta.
A day was even too so it is ugly and noisy.

Fortunately we took a charming hotel for our last night (found in Lonely Planet by arriving there) for little + expensive than our budget, but everything was FULL and they made us a discount.
Another room on the 1st floor in an attractive bungalow with terrace, 2 magnificent swimming pools surrounded with deckchairs, palm trees we had difficulty in leaving it on Friday noon to go to take our plane!!

Magnifique coucher de soleil (malgré les nuages) : le seul truc qui vaut le coup à Kuta, selon moi…


Pour conclure, Bali ça dépayse à fond, c’est loin (14 000 km), décalage horaire de 6 heures (+ 6 quand on y va, – 6 quand on revient….), les 18 heures d’avion c’est dur et faut partir motivé!
Perso je déteste l’avion, les aéroports et attendre : là avec les escales j’ai été servie!

Si vous avez envie de déconnecter un peu c’est pas mal, même si je n’ai pas aimé la circulation en masse et la pollution étouffante (ils roulent tous à la Gazoline qui pue).
Par contre les balinais(e)s sont adorables, très souriants, arrangeants, polis et curieux de savoir votre « name » et « where do you come from »…

« Aaaah, Paris! Yes yes, comment ça va? » Ils savent dire quelques trucs, c’est rigolo. :)
Notre guide de la journée vélo nous a fait exploser de rire quand il nous a sorti « C’est parti mon kiki!« 
Les enfants sont trop drôles et les petites filles me faisaient toutes de très belles révérences très grâcieuses! :D
Là bas on mange BIEN pour rien du tout (environ 6-7€ à deux, boissons comprises), on a déjeuné et diné dans plein de restaus sympas à Ubud, dont le magnifique Café Lotus, entouré de fleurs de lotus sur un plan d’eau, très romantique!

To conclude, Bali confuses profoundly, it’s far (14 000 km), jet lag of 6 hours (+ 6 when we go there, – 6 when we return), the 18 hours of plane it is hard and needs to leave motivated!
I hate plane, airports and waiting : there, with the stopovers I was served!

If you want to disconnect a little it is not bad, even if I didn’t like the huge traffic and the stifling pollution (they all drive with Gazoline which stinks).
On the other hand the Balinese are adorable, very smiling, arrangeants, polite and curious to know your « name » and  » where doh you come from « …
 » Aaaah, Paris! Yes yes, how are you?  » they know how to say some things, it’is funny.:)
Our guide of the day bike blew up to us to laugh when he told us :  » C’est parti mon kiki!  » (I can’t translate this…help?)
The children are too funny and the girls made for me all of very beautiful reverences very graceful! :D
There, you eat very WELL for almost nothing (on average 6-7€ for both, drinks included), we had lunch and diner in many nice places in Ubud, thus the wonderful Café Lotus with many lotus flowers on water around, very romantic !

Un beau voyage en somme, très carte postale, très tendance (tout le monde y va, et de + en + car c’est finalement abordable, surtout sur place), donc à faire une fois dans sa vie si on aime la mer, la chaleur tropicale et les balades dans de beaux endroits reculés.
J’en garde un super souvenir, c’était magnifique!

A beautiful journey as a matter of fact, very postcard, very trend (everybody goes there, more and more, because it is finally accessible, especially on the spot), thus to be made once in a life if you like sea, tropical heat and strolls in beautiful put off places.
I will keep this journey in my mind, it was magnificent!

Follow @hellovalentine on Instagram

Copyright © 2022 · Theme by 17th Avenue

Copyright © 2022 · Amelia on Genesis Framework · WordPress · Se connecter